По мотивам Сесилии Майрелиш

                В мистерийности миров
                эквилибрирует планета.
                А на планете - садов!
                А в садах - куртина,
                на куртине - маттиола.
                И на ней вечерком
                меж планетой и ночью
                бесконечных миров
                (на тоненьком хоботке)
                балансирует бражник.
                (из Сесилии Майрелиш)
                Лидии Т.
                http://www.stihi.ru/2013/03/29/7651
В бесконечной мистерии ночи
будто шарик в жонглерской руке,
сохраняет баланс планета.

На планете ландшафты, газоны,
палисадники, парки, сады.
В них культурно разбитые клумбы.

А на клумбах растут цветы.

Кто изысканен, кто попроще.

Каждый сам себе барин.

О том,
знает каждая в мире букашка.
Это первый природы закон.

Перламутровки любят фиалки.
Ну а бражники любят левкой.
Голубянки - мышиный горошек.

Только я не люблю быть собой.
Назовусь, например,  нимфалидой,
над планетой раскину крыла.

Или все-таки  афродитой?
Или лучше психеей тогда?

Почему бы не стать латоной,
аполлоном и дафной в одном?

Я  - ночная красавица, бабочка!
Или попросту  -
                …серая моль?

Подлетает к светильнику близко
бражник глупый на свет из тьмы.

Умирать не впервой, дружище
Братец Мертвая голова.


Рецензии
Вспомнился собственный перевод:
"Умирать-
Это искусство, как и все остальное.
Я в нем преуспела.

Я знаю толк в этом адском деле.
Я делаю его со всем тщанием.
Назовите это призванием."

Вот это понравилось:

В бесконечной мистерии ночи
будто шарик в жонглерской руке,
сохраняет баланс планета.

Присутствует настроение другое, без нуара и мертвой головы. Дело вкуса, однако)

Галина Иззьер   05.04.2013 00:46     Заявить о нарушении
Галина, тронут Вашим откликом...
And like the cat I have nine times to die.
Возможно это настроение и присутствует, но скорее - нет. Дело в том, что весь стих построен на перечислении разных бабочек, которые пародоксальным образом носят имена персонажей греческой и римской мифологии. Особенно интересна Латона - богиня ночи и всего сокровенного. Именно эта бабочка очень любит фиалки. Стих собственно возник от желания обыграть ночную фиалку - маттиолу. Невзрачные цветы с таким божественным
запахом. Но ночные цветы любят ночные бабочки, например, бражники. Самый известный бражник - Мертвая голова. Ну а трагедию полёта на лампу серых молей описал не один артист, да и все мы наблюдали это столь обыденное явление...Но с маттиолой и бражником перевод Майрелиш невозможен. Потому что бражник никогда не сидит на цветке целый день. Длинный хоботок позволяет им на лету полакомиться нектаром, не опускаясь на цветок.

Иннокентий Флик   05.04.2013 01:41   Заявить о нарушении
Почитайте дискуссию по поводу (под "3мя переводами..."), она достаточно хорошо отображает проблему в этом стихе: КРЫЛО бабочки- это мост между бесконечностью и сиюминутным. Весь день- это моя отсебятина:)

Галина Иззьер   05.04.2013 04:40   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.