Горацио Нельсон

Горацио Нельсона знают не только матросы
И «Волки морские» в тавернах портов,
И в отдаленных от моря посёлках,
Где, в жизнь, не бывало своих моряков.
Спросите в России, любого мальчишку:
«Знает ли Нельсона, кто он такой?»
И мальчик расскажет об адмирале- герое,
Эскадры водившего в яростный бой.
Я постараюсь Вам в этой поэме
Жизненный путь моряка рассказать:
Где он родился, вырос, учился,
Эскадры умело водил воевать.
Родился, Горацио, в семье приходского священника,
В графстве Норфолк, двадцать девятого сентября,
Одна тысяча семьсот пятьдесят восьмого года,
Одиннадцать детей имела семья.
Рос слабым ребенком,
Но тихим он не был,
Священники были в роду
И на семейном совете решили:
«Священником быть и ему…»
Мать умерла, ему девять исполнилось,
Мачеху отец не привел,
Начальную, среднюю, школы закончил,
К учёбе старания не имел.
Дядя, капитан Морис Санклинг,
Герой Семилетней войны,
Племянника взял на корабль к себе юнгой,
В двенадцать лет, он вязал
Все морские узлы.
Обучил навигации, картографии, астрономии,
Обязанности канонира прекрасно узнал,
Капитаном баркаса юнгу поставили
И, в тринадцать лет, баркасы по Темзе гонял.
Ходил на судах  в Америку, Индию,
В полярной экспедиции был,
С белым медведем в Заполярье сражался,
Отчаянным юнгой себя проявил.
В пятнадцать лет,
Стал матросом первого класса,
На бриге «Сихорс»- моря бороздил,
Год за экватором, в Индии, пробыл
И лихорадку навек подхватил.
Вернулся на родину, стал лейтенантом,
Но офицерского звания не имел,
Патрульную службу нес с моряками,
Суда на морях сторожил.
В девятнадцать лет- сдал экзамены за офицера,
Дядя Санклинг, Председателем комиссии был,
Принимал очень строго и без протекций:
Дядя, Родину- Англию, очень любил.
Сдал блестяще, ничего здесь не скажешь,
Придраться никто не сумел.
Хорошо значит дядя, моряк первоклассный,
Племянника в детстве учил.
В двадцать лет, был уже капитаном,
На патрульных судах с караваном ходил,
Охранял побережье Центральной Америки,
На контрабандистов  страх наводил.
Участвовал в сражениях за форт Сан- Хуана,
Но лихорадка свалила, лежал весь больной,
На Ямайку вернулся, долго лечился,
Долечиваться в Англию – уехал домой.
Болезнь уходила, но двигалась медленно,
После лечения попал в Квебек,
Мэри  Симпсон в Квебеке встретил,
Жениться решил - поскорей и навек.
Шестнадцать было невесте,
Мечтал с ней в деревне, в Англии,  жить,
Друзья отговорили его  от женитьбы,
И ушёл на борт «Албермарля» - служить.
Познакомился в Нью - Орке с принцем Уильямом,
Когда тот впервые его увидал,
Горацио показался принцу мальчишкой,
А форму капитана, для важности, надевал.
Взял отпуск, поехал во Францию,
Влюбился в француженку, мисс Эндрис,
Взаимного понимания - не получилось,
Уехал домой, поскорей и без мисс.
Решил, что в Парламенте будет работать
И интересы Адмиралтейства в нём представлять,
Но Первый лорд, в кабинет к себе вызвал
И … в море послал - воевать.
На фрегате «Борея»- нес патрульную службу,
Шестнадцать моряков у голландцев отбил,
Матросы команду «Борея» пополнили,
А на Антигуа- Джейн Моурей полюбил.
Красавица была уже замужем
И в Англию вскоре она уплыла,
Брат Уильям запил,
В должности судового священника,
Брата отправил домой, навсегда.
Боевые действия, с контрабандистами,
Вызывали недовольства в Высших кругах:
Они с контрабанды доходы имели,
А Нельсон оставил их всех «на бобах».
Губернаторы гоняли его по Карибскому морю,
Да так, что «на  суше нога не была»,
Горацио соблюдал все морские законы
И обязанности командира военного корабля.
Однажды доставил на остров Барбадос
Племянницу Герберта, Перри - мисс,
Увидел другую племянницу Герберта,
Молодую вдову Нисбет Френсис.
Влюбился в нее - окончательно,
Веселая свадьба на Барбадосе была,
Остров покинул и выехал в Англию,
Фанни с сыном, позднее, к нему прибыла.
По возвращению в Англию - отлучили от флота,
В деревне пять лет проживал,
Война началась, в Средиземное море послали:
Корабль там себе получал.
Под Тулоном сражался, десантом командовал,
При Кальви потерял правый глаз,
Корабль захватил, превосходящий по мощности,
Орлом он смотрел, невзирая на глаз.
В феврале, девяносто седьмого года,
У мыса Сен-Винсент - эскадру разбил.
Дали барона, контр- адмирала
И рыцарский крест получил.
В июле того – же он года,
Пытался порт Санта-Крус захватить,
Потерял правую руку в сражении,
Но море нельзя разлюбить.
В мае девяносто восьмого года,
Наполеона эскадру повсюду искал,
Нашел в Абу- Кирском заливе,
По берегам всю ее разбросал.
Стоял на ремонте в Неаполе,
Эмму Гамильтон на балу увидал,
Роман у них вспыхнул - молниеносный
И в сорок лет, как мальчишка, страдал.
На Балтику выехал, отрядом командовал,
Корабли союзников Франции уничтожал,
Сжёг все суда в Копенгагенской гавани,
На Ревель пошел, но наш флот не застал…
В году восемьсот третьем - эскадрой командовал,
Французов два года по морю гонял,
Они от сражений с ним уклонялись,
У мыса Трафальгар, он их, все же, догнал.
Разгромил франко-испанскую эскадру,
Смертельно был ранен в бою,
В собор Святого Павла,
В бочке с бренди, доставили,
Похоронили в дареном гробу.
Через шестьдесят лет - поставили памятник,
Александр Второй, средства в строительство внес,
А Нельсон все выше и выше,
В стране поднимался,
До Национального Героя дорос.
Спросите в России, любого мальчишку:
«Знает ли Нельсона, кто он такой?»
И мальчик расскажет об адмирале- герое,
Эскадры водившего в яростный бой.


Рецензии