Длинная и пыльная дорога

                “The long and winding road that leads to your door,
                Will never disappear,
                I've seen that road before It always leads me here,
                leads me to your door.”
                Lennon/McCartney

1
Длинная и пыльная дорога
Знаками плетет мою любовь,
Вьется до небесного порога
В света сини пористую бровь.

Сказочно-дождливыми ночами,
Теплым ветром свежести земли,
Локонов златыми чередами,
Поисков дорога до зари.

Путь по кругу или по спирали,
Дну морскому или по горам.
Соткана дорога из вуали,
Рек надежд, да к веры берегам.

Мелодичен ветер на рассвете,
Тонкий вечереющий дурман.
Розовой накидкою на плечи
Путника обнял судьбы туман.

Млечною печалью горизонта,
Радостью родившихся цветов,
Измерений перекресток фронта
Вылит в путь сечения миров.

Древняя и тихая дорога
Не к истокам необытия,
Длинная и пыльная дорога
Лишь к двери любимой нас вела.

2
Уходили в горы наши судьбы,
Сеяли смирением поля.
И лишь ветры нам с любимой судьи,
А не их бардовая заря.

Их систему мы не замечали:
Наше счастье, родина лишь в нас.
Каждый вечер новых отпевали,
Не вошедших в их культуры квас.

И вот снова сотня лет уходит,
Куликово поле поросло.
Вновь наш страх по улицам проходит,
Словно жизнь не наше ремесло.

Стали чужды свет и меценатство,
Глупость сеет повод для войны.
Впали в крайность, впали в святотатство,
Получив антихриста чины.

В этом бреде лишь любовь – спасенье,
Горною пустыней, где-нибудь.
Люд устал да ищет очищенья,
Встав фатально: каждый на свой путь.

Длинною и пыльною тропою,
Руки разодрав, плетем любовь.
Вьемся в небо знаками, стезею,
В света веры пористую бровь.

21 февраля 2005 г.


Рецензии