О. Телига. Накануне. перевод с украинского

         Накануне
               
                Олегу Ш.

            1

Когда приносишь, дреме вопреки,
И даришь нежность и тепла потоки,
Мне кажется, весны родятся токи
И с гор журчат по камням ручейки.

И мысли пенятся и мчатся им вослед.
И жизни смысл, понятен нам с тобою.
И ясно, как в азартном вихре боя
Нам путь наметить через грозы лет.

Так радостно держать твои ладони
В уютном доме, где на столик склонен
Букет цветов, где аромат плывет.

Но жизнь, наверно, горизонт без края.
Здесь шум моторов, самолетов стая,
И рвет из рук, взбесившись, пулемет.

               
            2


Стремись, ищи, достигни высоты.
Осмысли, вдумывайся в смысл и соль значений.
Я знаю точно, с болью огорчений
Иного в жизни пожелаешь ты.

Меня заилит времени река,
Зальет обидное, печать твою излечит.
И счастье птицей упадет на плечи
И закружит, как крылья ветряка.


Когда же нас, за торжество идей,
На пыль дорог, на страсти площадей
Пошлет судьба, и ты не скажешь: «нет».

Одарит память мозг верховной властью
И нарисует, как бессмертный мастер,
Мое лицо и склоненный букет!


Рецензии
Здравствуйте Виталий! Восхищена Вашими переводами!

Вера Нлс   09.04.2013 19:27     Заявить о нарушении
Спасибо,коллега.

Виталий Беспалов   09.04.2013 19:32   Заявить о нарушении