William Ernest Henley, Invictus

Непокорённый

Взывая сквозь ночной покров,
Из ночи черной, как кошмар,
Благодарю я всех богов
За несгибаемости дар

Случалось быть в тисках обид,
Не дрогнул я, не застонал,
Бедою был до крови бит,
Но головы не опускал

Мы в мире ярости и слез,
За гранью ждет нас Ужас, пусть,
Я пережил года угроз,
Я не пуглив, я не боюсь

Не важно, что врата узки,
Что свиток казнями страшит,
Я господин своей судьбы,
Я капитан своей души.

****


Invictus

Out of the night that covers me,
Black as the Pit from pole to pole,
I thank whatever gods may be
For my unconquerable soul.

In the fell clutch of circumstance
I have not winced nor cried aloud.
Under the bludgeonings of chance
My head is bloody, but unbowed.

Beyond this place of wrath and tears
Looms but the Horror of the shade,
And yet the menace of the years
Finds, and shall find, me unafraid.

It matters not how strait the gate,
How charged with punishments the scroll,
I am the master of my fate,
I am the captain of my soul!


Рецензии
Алан Бейтс (Alan Bates) читает "Invictus".

http://www.youtube.com/watch?v=5pJcwnS1c0I

Михаил Абрамов   24.03.2013 22:05     Заявить о нарушении