Роберт Фрост. Затерянный в Небесах

На небе грозовом, в ненастной тьме,
Искал мой взгляд источник чистоты,
Блуждал поспешно от звезды к звезде,
Тщась разглядеть знакомые черты.

Звезд в этой части неба не найти,
В одном созвездье – вряд ли больше двух,
Но страх, что не найду домой пути,
Не сковывал беспомощностью дух.

Я вижу – заблудится  так легко,
«О, небо, где я?  Нет, – не говори!
Лазурный свод откройся широко,
Потерею меня  ошеломи.»

21.03.2013


Lost in Heaven
by Robert Frost

The clouds, the source of rain, one stormy night
Offered an opening to the source of dew;
Which I accepted with impatient sight,
Looking for my old skymarks in the blue.

But stars were scarce in that part of the sky,
And no two were of the same constellation -
No one was bright enough to identify; 
So 'twas with not ungrateful consternation,

Seeing myself well lost once more, I sighted,
'Where, where in Heaven am I? But don't tell me!
Oh, opening clouds, by opening on me wide.
Let's let my heavenly lostness overwhelm me.'

• В названии произведения, очевидная игра слов: lost in heaven(потерявшийся(заблудившийся)
в небесах) – lost heaven (потерянные небеса)


Рецензии
Спасибо, Макс!Очень хорошо!С теплом, Юра.

Юрий Иванов 11   22.03.2013 11:05     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.