Шекспир Сонет 75

So are you to my thoughts as food to life,
Or as sweet seasoned showers are to the ground;
 And for the peace of you I hold such strife
As 'twixt a miser and has wealth is found:
Now proud as an enjoyer, and anon
Doubting the filching age will steal his treasure;
Now counting best to be with you alone,
Then bettered that the world may see my pleasure:
Sometime all full with feasting on your sight,
And by and by clean starved for a look;
Possessing or pursuing no delight
Save what is had or must from you be took.
Thus do I pine and surfeit day by day,
Or gluttoning on all, or all away.

Ты для  души, как пища, чтобы жить,
Как для земли  живительная влага.
Пытаюсь я покой твой охранить,
Как бережет свое богатство скряга.
Толь в одиночку наслаждаться мне,
Страшась, что клад мой может быть украден,
То ли открыть тропу к моей казне -
Любуйтесь все! Я в радости не жаден!
Порой пресыщен обществом твоим,
Но нет тебя и снова я страдаю.
От отношения, в котором состоим,
Я наслажденья большего не знаю.
Вот так с весьма сомнительным  упорством
То чахну я , то предаюсь обжорству.


Рецензии