Молитва о безумных и заключенных. Райнер М. Рильке

Gebet für die Irren und Sträflinge
(Aus den zerstreuten Gedichten)
 
Ihr, von denen das Sein
leise sein grosses Gesicht
wegwandte: ein
vielleicht Seiender spricht

draussen in der Freiheit
langsam bei Nacht ein Gebet:
dass euch die Zeit vergeht;
denn ihr habt Zeit.

Wenn es euch jetzt gedenkt,
greift euch zärtlich durchs Haar:
alles ist weggeschenkt,
alles, was war.

O dass ihr stille bliebt,
wenn euch das Herz verjährt;
dass keine Mutter erfährt,
dass es das giebt.

Oben hob sich der Mond,
wo sich die Zweige entzwein,
und wie von euch bewohnt
bleibt er allein.
               


Молитва о безумных и заключенных

Вы, от которых отвернула
Лицо предательски судьба,
Как босоногого разула –
О вас звучит моя мольба.

В ночи, на воле, на свободе
Я буду об одном молить:
Не надо ваше время длить,
Ведь вам его хватает, вроде.

Сейчас припомните едва ли,
В тиски головушку зажав,
Как всё на свете потеряли,
Без сожаленья промотав.

Сейчас в душе у вас разлад,
Но день и ночь молюсь упрямо:
О, пусть ничья не знает мама,
Что есть на этом свете ад.

Вверху, где ветка разделенная,
Средь облаков взошла луна.
Как будто вами населенная,
Она одна.


Рецензии
Здравствуйте, Нина. Решил почитать Ваши переводы. Интересно. Жаль, что очень давно не держал в руках книги на немецком, теперь поздновато.

Владимир Антонов 6   22.04.2013 12:26     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.