Отчизна К. Василяускас

перевод
-----------------
перевод с литовского яз. на русский яз.
         Отчизна

Земля пахарей - остов Отчизны,
Земля воинов - Родины щит!
Дух свободы кровавою тризной
В вечной памяти мужеством сшит.

Пули падали ливнем холодным,
И чумой красной грызли тебя-
Ссылка стала бедою народной,
А свободных укрыла земля...

Мы, разбросаны игом по миру,
Речь родную свою сберегли.
Нас пытали, стреляли...но веру
Не сломали! Мы дети - Литвы.

Летува, Летува, Летувеле,
Ты родная земля и душа!
Сколько раз тебя жгли?.. Не сгорела.
Навсегда молода, хороша.      


               


Рецензии
Здравствуйте, Бируте! Несколько раз был в Литве в далёкие советские времена, правда проездом из Вильнюса в Минск и/или обратно.
Тогда всё нравилось, а сейчас-- враги или почти враги. Вот она как оборачивается, эта наша жизнь.
Храни Вас Господь! Мира всем нам и благополучия, здоровья и счастья!
С поклоном,

Валентин Каян   06.09.2025 14:36     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.