Язык горечи перевод

Мне знакомы твои улицы, Милый город.
Твои ангелы и демоны, будто птицы,
Заселяют ветви твоей столицы,
И ночуют там, всем внушая холод.
Мне знакома Река. Эти воды,
Что, казалось, катили сквозь сердце.
Я – твой воин и дочь, даже годы
Не способны открыть в душу дверцы.
Ты был соткан из букв, как фонтаны,
Что собрал я из хладных потоков.
И язык, что тебя наполняет,
Возвышает тебя, Милый город.


Оригинал Элка Клоук


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →