Какая разница? - Ш. Сильверштейн

...


Рецензии
Иной просто скажет, что ночью все кошки серы,
или английский не знает такой поговорки?

Олег Эйрих   30.05.2016 12:33     Заявить о нарушении
Можно в принципе и так сказать, конечно.
Возможно, в английском есть аналогичное выражение, я даже уверен.
Но как-то не пришлось его найти. Надо навести справки.

Сергей Томсон   30.05.2016 20:11   Заявить о нарушении
Почитал у Вас Одена вариант (так уж случилось, что занимался им в прошлом году).
Дух присутствует, я бы сказал.

Сергей Томсон   30.05.2016 23:29   Заявить о нарушении
Да, это второй вариант. Мне самому второй вариант никогда не нравится, потому что он разнится с первым, выстраданным :) Спасибо, что напомнили, когда-нибудь надо закатать рукава и сделать третий...

Помню, меня тогда слегка разочаровало, что у Одена попались такие же женоненавистнические стихи, как у немецких поэтов, что я переводил, и я его забросил на время.

Олег Эйрих   31.05.2016 11:47   Заявить о нарушении
Ну, Орфей тоже был женоненавистником с их точки зрения, откуда им было знать, что у него внутри творилось.

Данное произведение "Что там за звуки" можно сделать и в третьем варианте. Пока там есть некоторые слова, которые стоило бы поменять, ну Вы их увидите сами.

А как Вы полагаете, какая ситуация описывается в этом вот произведении "Что там за звуки"? Есть разные толкования, интересно Ваше мнение.

Сергей Томсон   31.05.2016 14:34   Заявить о нарушении
Стража забирает грешников.

Олег Эйрих   31.05.2016 14:55   Заявить о нарушении
Такого не слышал. Как аллегория, возможно... в моем представлении это была определенная историческая сцена. Теперь можно считать, что она играет роль аллегории.

Сергей Томсон   31.05.2016 15:27   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.