Видя мир в кривые зеркала

Видя мир в кривые зеркала,
Трудно удержаться от манеры,
Всё отождествляя с властью зла,
Отрицать явленье светлой веры.

Руки, ноги, сердце и душа
У таких - лишь номинальный список:
Крылья за спиною не шуршат,
Даже след от них на коже высох.

Искривлённой чести горб велик...
Взгляд из-под него убог и грозен.
Зависть моет ноги на мели
Тем, кто честь горбом на спинах носят.

Подлецов ни сеять и ни жать -
Вырастают сорною травою.
Жизнь тому, бесспорно, хороша,
Кто не смотрит в зеркало кривое.

                14.03.2013


 дата создания — 14.03.2013. Текст носит философско;нравственный характер, типичен для лирики, осмысляющей противостояние добра и зла, искренности и лицемерия.

Тема
Противопоставление двух жизненных позиций:
тех, кто «видит мир в кривые зеркала» — искажает реальность, поддаётся злу и зависти;
тех, кто сохраняет внутреннюю честность и светлую веру.
Идея (основная мысль)
Искажённое восприятие мира (метафора «кривое зеркало») ведёт к нравственной деградации: утрате духовности, зависти, подложности. Напротив, честность и ясность взгляда — условие полноценной, «хорошей» жизни.
Стиль речи
Художественный, с ярко выраженной поэтической образностью. Характерны:
метафоричность;
высокая лексика («явленье светлой веры», «искривлённой чести»);
экспрессивность и оценочность.
Тип речи
Рассуждение с элементами описания: автор выстраивает цепочку образов, доказывая тезис о пагубности искажённого мировоззрения.
Композиция
1;я строфа — тезис: искажённое восприятие мира ведёт к отрицанию добра.
2;я строфа — образ «номинального» человека без духовных крыльев.
3;я строфа — портрет завистливого, искалеченного нравственно человека («горб» чести, «убогий и грозный» взгляд).
4;я строфа — вывод: подлость разрастается сама, а жизнь хороша лишь для тех, кто видит правду.
Средства выразительности
Метафоры:
«видеть мир в кривые зеркала» — искажённое мировоззрение;
«крылья за спиною не шуршат» — утрата духовности, свободы;
«горб искривлённой чести» — бремя ложной «чести», деформирующей личность.
Эпитет: «убог и грозен» (о взгляде) — соединение жалкости и угрозы.
Сравнение;аллегория: «подлецов… вырастают сорною травою» — подлость как вредоносный, самовоспроизводящийся сорняк.
Антитеза: «кривое зеркало» vs «не смотрит в зеркало кривое» — ключевой контраст текста.
Синтаксические приёмы: инверсии («Взгляд из;под него убог и грозен»), риторическая сгущённость фраз.
Средства связи предложений
лексические повторы: «кривые зеркала» / «зеркало кривое»;
местоименные замены: «таких» (о людях с искажённым взглядом) ; «у таких»;
семантические поля: «искажение» (кривое, искривлённой), «деградация» (номинальный, высох, горб, убог), «чистота» (светлой веры, не смотрит в зеркало кривое).
Впечатление
Стихотворение производит сильное нравственное впечатление: через ёмкие метафоры и резкий контраст автор показывает, как искажение правды калечит душу. Финал звучит как афористичный вывод: только честный взгляд на мир даёт подлинную жизнь. Тональность — обличительная, но с надеждой на ясность и свет.


Рецензии
Подлецов ни сеять и ни жать -
Вырастают сорною травою.
Жизнь тому, бесспорно, хороша,
Кто не смотрит в зеркало кривое.
Подпишусь под каждой Вашей строчкой, Ольга!

Кононенко Ольга Петровна   19.03.2013 00:13     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.