Не ходите за мной, не ходите...

Стыдный и вольный перевод с белорусского
(Анатоль Сыс. "Пан Лес". 1989. http://sys.knihi.com/poems/nie_xadzicie.htm)


Не ходите за мной, не ходите!
Свои счёты я знаю с собой.
Не любите меня, не любите!
Подарите любящим их боль!

Поцелуйте меня… и простите
За минутную слабость мою.
И с ума потихоньку сходите.
Острый нож – я вам шанс подарю.

Не будите меня, не будите…
Не следите за мной, когда сплю.
Я во сне на войне – и не злитесь,
Если вас я войной опалю.

Вы меня соблазняли – платите.
Моё горе – миг счастья для вас.
Мою боль меж собой поделите.
Пережить сможет в храме образ.

И хоть тресните, ноги целуйте.
Хоть Марии святой, хоть Христу.
Кто пошёл за мной, не обессудьте.
Веры нет, но подвластен кресту.

Не судите меня, не  судите.
Знаю, есть и для падших судья.
Даже дьявол склонился к молитве…
А что мне ожидать? Н и ч е г о...

Не гоните меня, не гоните...


Рецензии