Василь Кузан. Твой сон

С украинского http://www.proza.ru/2013/03/11/1985

Ты спишь, уткнувшись мне в плечо,
В дыхание мечты вплетаешь,
Тревожных снов пугливых стая
Куда-то вдаль тебя влечёт.

Покой вселенский. На мяче
Малышки счастьице играет,
И будто соль на каравае –
Луна на небе. И в ночи

Любовью полные мечты
Переплелись уже телами,
Нежнее, чем объятья мамы,
Сонливо прикоснулась ты…

Твой сон, свернувшись колобком,
Сосёт грудное молоко.

***

Твiй сон

Ти спиш у мене на плечі,
У мрії дихання вплітаєш,
Тривожні сни – лякливі зграї
Летять у дале-далечінь.

Вселенський спокій. На м’ячі
Маленьке щастячко стрибає
І наче сіль на короваї –
На небі місяць. Уночі

Кохання сповнені думки
Зрослися нашими тілами,
Ніжніші, як обійми мами,
Сонливі доторки руки…

Твій сон, згорнувшись колобком,
П’є материнське молоко.


Рецензии
Браво, Аннушка!
Дивные стихи, прекрасный перевод...
*
С Днём Поэзии Вас!!!

Веточка Вишни   21.03.2013 11:03     Заявить о нарушении
С Днём Поэзии, моя хорошая! Это по праву твой день, Танечка! Пусть никогда тебя не оставляют ЛЮБОВЬ и ВДОХНОВЕНИЯ ПОЛЁТ!!!
Спасибо!!!
Обнимаю!!!

Анна Дудка   21.03.2013 15:08   Заявить о нарушении
ВСЁ ВЗАИМНО!!!)

Веточка Вишни   21.03.2013 15:17   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.