Товарищ и господин
(ИЛИ СЛАВЯНСКОЕ СЛОВО)
Созвучно оно со словом товарищ.
И битвы прошло, и много пожарищ.
Как дорого славянскому слову?
Тут русский сидит, хорвата основа,
Здесь серба увидим, увидим поляка…
Зачем же тогда оружием брякать?
С небес к нам сошло, как слово Господне.
И смысл понимай, принимай ты сегодня?
Товарищ сегодня, весомое слово.
Опять мы по-русски, опять за основу.
И оба из стаи славянского корня,
А если не так, то меня ты одёрни?
Я в корне не мыслю обидеть, родного.
Кто-то за первого, а кто за второго.
Ни тот, ни другой не будут здесь первым.
Не смейте их смешивать вы, как консервы?
Уж если захочешь побыть вдруг один,
Ты будешь Товарищем иль Господин?
И тех, и других слов, конечно, достоин.
Понятье лишь в том, что какой, брат, ты воин?
Различий не вижу в понятие чинном.
А различье лежит на кровати с периной?
Кровать нам одно, а другое – перина.
Вот я на кровати с периной не стыну.
Но как же страдает уставшее тело
За то и другое. Ведь оба же верны?
Богатый, могучий ты русский язык!
Слова стоят тесно, как будто впритык.
Им завоюешь ты сердце зазнобы!
Если поймёшь, что есть чтоб, и есть чтобы?
По-русски сказать могу: “Что бы было?”
А мать вот моя мне скажет: “Чтоб было!”
И то и другое ну, просто, “могила”!
Великая рать и русская сила!
Различие есть, иль понятье едино?
А я за кровать и, конечно, с периной!?
О, Господи! Сказал один
Да потому, что Господин!
Да, Господа! Сказали два.
И эта выкладка права…
А вместе, были все Товарищи!?
Москва, 08.06.2006 г.
Свидетельство о публикации №113031203653