Дороти Паркер. Пенелопа

Где с водой играет бриз,
И на солнечных путях
Небо и земля сплелись –
Там в серебряных морях
Он сражается с волной.
Я же – в доме. Поутру
Лишь соседке отопру;
Выпью чай и буду ткать
Покрывало на кровать.
Он для всех – герой.

(с английского)


PENELOPE
by Dorothy Parker

In the pathway of the sun,
In the footsteps of the breeze,
Where the world and sky are one,
He shall ride the silver seas,
He shall cut the glittering wave.
I shall sit at home, and rock;
Rise, to heed a neighbor's knock;
Brew my tea, and snip my thread;
Bleach the linen for my bed.
They will call him brave.


Рецензии
Хорошо получилось.
А вот мой вариант: http://www.stihi.ru/2017/09/28/9724

Анна Бочкова   28.09.2017 21:36     Заявить о нарушении
да, тоже вполне точно получилось.

Валентин Емелин   28.09.2017 21:42   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.