И оригиналы, и переводы Хафиза мне очень хорошо знакомы. Сам его не переводил, если честно - испугался Его величия. Ваши переводы, уважаемый Саид очень близки к оригиналу, очень! Это - Хафиз! С уважением!
Спасибо, Музаффарджон! Я долго трудился над шлифовкой своих переводов, прежде чем выставить их на суд читателей, и теперь могу смело напечатать перевод напротив оригинала. Если кто-то ищет суфийский смысл в творчестве Хафиза и других поэтов - пожалуйста, находите, ключевые слова все сохраненны в переводе.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.