О Джоне Ячменное Зерно
Решили, объехав поля,
Что Джон Баликон от них не уйдёт,
Что Джон Баликон умрёт.
И плугом в земле запахали его,
Землёй забросали его
И страшную клятву дали тогда –
Не встанет Джон никогда.
Но вот и весна пришла на луга,
И стали сходить снега,
И Джон из земли приподнялся, мил,
Жестоких врагов удивил.
За летние дни возмужал наш Джон,
Стал крепким и сильным он,
Причёскою пышною лоб покрыт,
Такой хоть кого победит.
Со временем осень вступила в права,
Склонилась его голова,
И Джон Баликон побледнел, устал,
Похоже, он силы терял.
Побаливать стали его бока,
И Джон стал смотреть в века,
И тут короли на него в бою
Обрушили ярость свою.
Оружием острым его враги
Тогда подкосить смогли,
В телеге связали его посильней
И увезли с полей.
И на спину клали они его
И палкой били его,
Спешили развесить, пока не шторм,
И перевернуть потом.
Сидел он в яме своих врагов
С водою до самых краёв,
И в ней толкали его враги,
Попробуй-ка, убеги!
То на пол, то в яму Джон погружён,
Мучитель его был силён,
Туда и обратно толкали его,
Пока теплилась жизнь у него.
Затем опаляли его в огне
До мозга его костей,
Но мельник воистину был злодей –
Сердце растёр меж камней.
Из самого сердца брали кровь
И пили по кругу вновь,
И множилась радость, и пир был горой
От крови горячей той.
Был смелым парнем Джон Баликон,
Всё было ему нипочём,
И крепким напиток из Джона был,
Хлебни – и прибавится сил.
Забудешь и ты о несчастной судьбе,
И радостней станет тебе,
И даже от сердца вдовы отлегло,
Хоть горе её не прошло.
Так выпьем за Джона и мы веселей,
Поднимем стаканы дружней!
Пусть вечно в Шотландии песни поют
И потомки Джона живут!
По мотивам баллады Роберта Бёрнса «Джон Ячменное Зерно»
На конкурс ТМ Ликбез По чужой теме – 2: Поэтический перевод:
http://www.stihi.ru/2013/01/12/10888
Свидетельство о публикации №113030603990