В. Симоненко. Все прощу... перевод с украинского

Все прощу, укол обиды каждой.
Жду любви, сжигаемый огнем,
Как земля, иссохшая от жажды
Ждет дождя горячим летним днем.

О, жестокая, о, тягостные муки!
Только каплю в сердце оброни.
Полюби меня хоть на минуту,
А потом предай и обмани.


Рецензии
Понравился перевод, Виталий, особенно первая строфа!

Все прощу, укол обиды каждой.
Жду любви, сжигаемый огнем,(!!!)
Как земля, иссохшая от жажды,(зпт)
Ждет дождя горячим летним днем.(!!!!!)

Но почему без подстрочника?..

С уважением,
С.

Светлана Груздева   06.03.2013 00:52     Заявить о нарушении
Коллега, объясните доступнее. Не понял.

Виталий Беспалов   06.03.2013 10:47   Заявить о нарушении
Я при переводах обязательно вбиваю оригинал(не ссылку даю), Виталий, чтоб легче было сравнить...(не подстрочник, конечно же...)
По-моему, это основное правило для вывешивания переводов.

Светлана Груздева   06.03.2013 14:24   Заявить о нарушении
Понял. Скорее всего, я не найду оригинала. Признаться, у меня свой метод перевода. Но, если вам интересно, я его опишу. И только в одном месте можно прочесть мои переводы и сразу оригинал. Опять же, если вам интересно, на моей страничке выложена полностью книга моих переводов Олэны Тэлиги. Она была в бумажном виде и тираж у нас разлетелся за короткий срок. Тогда ее вообще ни кто не знал. Спасибо за отзыв.

Виталий Беспалов   06.03.2013 14:36   Заявить о нарушении
Об Елене Телига делала сообщение в Харькове на ЛИТО-на укр. языке:)
Постепенно стану знакомиться с Вашими переводами её творений, а Вы приходите потихоньку на мои переводы из Лины Костенко(в рубрику...)
sgruzdeva1@rambler.ru
(напишите в письме о своём методе, плииз, мне это интересно)
с уважением,
Света

Светлана Груздева   06.03.2013 14:43   Заявить о нарушении