Фиалки
И зелень трав – китайский шелк тончайший,
Укроет покрывалом мир, росток пробьется,
Сапфировых фиалок в древней чаще.
В капели звонкой молодой весны
Звучит напев холодной зимней Леты,
А в небе – рог серебряный луны,
Лиловым светом звезды до рассвета.
Печали светлый тонкий аромат,
Рассыпанный бегущей Прозерпиной,
Аид беглянку уводил в закат,
И шлейф тоски за ней тянулся длинный.
Ветра, в тишайшем шорохе листвы,
Из паутины призрачных сказаний,
Туманом снов сиреневой росы
Плели иллюзий призрачных преданья.
Змея в лучах последних разомлев,
Приветствует весну шипеньем тихим,
В рожденье – смерть звучал ее напев
И воскресенье в смерти вторят птицы.
Сквозь бархат почвы вверх спешит росток,
Предвестник возрождения из мрака
И Прозерпина, позабыв о страхе
В подземный мир спускается, как бог.
1 марта 2013
Свидетельство о публикации №113030109761
1)Если Вы именуете бога подземного царства по-гречески Аидом, то похищенную им дочь Деметры следовало бы именовать также по-гречески - Персефоной.
Если же Вы именуете дочь Цереры, как римляне, Прозерпиной, то и его следовало бы именовать на римский манер - Плутоном;
2) Насколько известно Вашему покорному слуге, Аид-Плутон умчал Персефону-Прозерпину в подземное царство хитростью и насильно - правильно ли, в таком случае, именовать ее "беглянкой"?
Всех Вам благ)))
Вольфганг Акунов 13.09.2013 21:56 Заявить о нарушении