Осень

Беспечный мир встречал её приход
Особенною радостью осенней.
Он ожидал царицу целый год,
Как ожидают узники спасенья.

Кленовый лист протягивал ладонь
К её, летящему по ветру шлейфу...
В ней было всё: страсть, радость и огонь -
Расплогающее душу к кейфу*.

Щедра по царски, хороша собой
И соответственна красой талантам
Вела тоску к дождям на водопой
В сопровожденье ветра-музыканта.

Распорядилась красить в яркий цвет
Зелёные деревья и поляны.
О! Сколько было ею эполет
Пожаловано: золотых... багряных.

Великолепьем правила балы
Грибов и ягод на лесных опушках,
Кудрявила древесные стволы,
Купала звёзды по ночам в речушках.

Для неба собирала лоскутки
От бело-розовых до тёмно синих,
Не забывала навестить колки**
Раскрашивая их, как хвост павлиний.

Поцарствовав и наигравшись всласть
С листвой в раскидистых древесных кронах,
Пренебрежительно столкнула в грязь
Её вниманьем шедрым покорённых.

Кленовый лист не избежав стези
Среди забытой осенью босоты,
Изрядно извалявшийся в грязи,
Стеснялся не на шутку позолоты.


КЕЙФ*, кейфа, м. (от араб. kajf - хорошее расположение духа) (шутл. ). Приятное безделье и отдых.

Колки;** небольшие леса в лесостепи, образованные берёзой или осиной, изредка ивой, приуроченные к увлажнённым местам. К. расположены в плоских блюдцеобразных понижениях, западинах, главным образом на водоразделах.

01.03.2013

Краткий анализ стихотворения
Тема:
Образ осени как царственной особы, которая приходит в мир, преображает его яркой палитрой красок, а затем уходит, оставляя всё в забвении.
Основная мысль (идея):
Автор показывает двойственность природы: её щедрую, праздничную красоту в период расцвета и холодное равнодушие при уходе. Осень предстаёт как величественная, но капризная царица — сначала одаривает мир великолепием, затем пренебрежительно оставляет всё «в грязи».
Стиль речи:
Художественный (поэтический). Текст насыщен образностью, метафоричностью, эмоциональностью.
Тип речи:
Описание (картины осенней природы) с элементами повествования (динамика прихода и ухода осени).
Композиция:
Зачин: встреча осени миром, ожидание её прихода («Беспечный мир встречал её приход…»).
Развитие: описание щедрости и красоты осени, её «царских» деяний («Щедра по;царски, хороша собой…»).
Кульминация: апофеоз красок и великолепия («О! Сколько было ею эполет / Пожаловано: золотых… багряных»).
Развязка: уход осени, оставление мира в забвении («Пренебрежительно столкнула в грязь…»).
Финал: образ кленового листа, потерявшего былую позолоту («Стеснялся не на шутку позолоты»).
Средства связи предложений:
лексические повторы («осень», «цвет», «листва»);
местоимения («её», «в ней»);
синтаксический параллелизм («Вела тоску…», «Распорядилась красить…», «Великолепьем правила…»);
анафора («Не забывала навестить…», «Раскрашивая их…»).
Средства выразительности:
метафоры: «кленовый лист протягивал ладонь», «вела тоску к дождям на водопой», «кудрявила древесные стволы»;
олицетворение: осень представлена как царица, управляющая миром;
эпитеты: «беспечный мир», «особенная радость», «щедра по;царски», «великолепье балы»;
сравнения: «как ожидают узники спасенья», «как хвост павлиний»;
инверсия: «Он ожидал царицу целый год», «В ней было всё…»;
архаизмы/книжная лексика: «пожаловано», «распорядилась» (подчёркивают «царственность» образа);
экзотизм: «кейф» (с пояснением) добавляет игривую ноту;
ассонанс и аллитерация создают музыкальность (например, повторяющиеся звуки «л», «р», «к» в описаниях красок).
Общий вывод:
Стихотворение построено на контрасте: пышное великолепие осени сменяется её холодным уходом. Автор использует богатую образность и персонификацию, чтобы показать природу как живое, царственное существо с капризным нравом. Финал с образом кленового листа усиливает мотив бренности красоты и неизбежности увядания.


Рецензии