Иосиф и братья 11часть возмездие

Писание необыкновенно поучительная Книга. Дети Иакова, абсолютно уверенные в том, что никто из них не мог взять чашу, бросают бездумные слова: "Смерть тому у кого найдется чаша, а мы будем твоими рабами!" В каком-то смысле они сейчас повторили ошибку допущенную их отцом, когда Лаван обвинил его в краже идолов, а он уверенный, что никто не мог из его семьи покуситься на чужое, сказал: "У кого найдешь богов твоих, тот не будет жив!". Тогда Иакова, а точнее Рахель, которая взяла идолов, спас Бог, на сей раз братьев спасло то, что наместник Египта желал не их жизни, а их души, желал, чтоб они проявили себя в трудной ситуации...

И РАЗОДРАЛИ ОНИ               
  ОДЕЖДЫ СВОИ…
               1
Братья, про подвох не зная,            
Путь спокойно продолжая,
О доме отчем вспоминали,
Ослов груженных подгоняли.
Вдруг раздался стук копыт.
Глядь, всадник на пути стоит.
Им стража преградила путь,
Те не успели и моргнуть.
А начальник закричал:         
«Наш господин вам доверял,
А вы злом черным отплатили
И чаши дорогой лишили!
А на той чаше, не простой,
Господин гадает мой!
И грозный, полный гнева взгляд,
Летит на братьев, как снаряд.
«…Разозлили вы его,
Совершив такое зло!!!»
Братья, опешив на мгновение,
Стеной безмолвною стояли.
«Это недоразумение!!! -
Опомнившись, вдруг закричали, -
Клянёмся! - стали взывать к нему, -
Нам та чаша ни к чему!!!
Вот перед вами вещи наши,
Но там и близко нету чаши!
Смотрите, проверяйте всё:
Вот ослы, мешки, зерно.
И коль случится, что вы тут
Всё же отыщите сосуд,
То пускай умрёт тот вор,
Заплатит жизнью за позор!
Мы же все пойдём за вами
И останемся рабами!»   
Начальник бороду потёр
И молвил: «Коль найдется вор,      
То будет приговор всем вам
По сказанным сейчас словам.
Я вора в рабство заберу,
А остальных всех отпущу!»    
Смысл слов почувствовав иной,
Братья тут же меж собой
Переглянулись. На мгновение,
Скользнула тень недоумения.
Затем, слегка пожав плечами,
Они занялись вещами.               
Мешки быстро поснимали
И для досмотра развязали.
Начальник, четко зная дело,
Стал выполнять его умело.
Мешок Рувима он берёт
И тут же ловко достаёт
Узелок тугой монет…
Померк в глазах Рувима свет,
Кольнуло сердце, как иглой.
«Как же так? О, Боже мой!
Ведь эти ж деньги я отдал…» 
Но глаз начальник не поднял,
Будто ему до тех монет
Никакого дела нет.
Мешки другие проверяет
И тоже деньги извлекает…
Братья растерянно глядят,            
Озадачены… молчат…             
И вот отрока черёд.          
Страж его багаж берёт,
Ставит пред собой мешок
И резко дёргает шнурок.
Узел развязался сразу.
Он руки погрузил и вазу
Извлёк оттуда, взгляд поднял…
Пред ним Вениамин стоял,
Побледневший, словно мел,
Сжался весь… Оцепенел…
«Отчего? Откуда? Как?
Кубок вдруг в моих вещах?»
Он стоит ни мёртв, ни жив,
Ни звука с уст не проронив…
Как гром, глас стража  прозвучал:
«Воришка, я тебя поймал!
Быть тебе теперь рабом!
Вы ж к сему делу ни при чём, -
Сказав, он к братьям обернулся
И, смягчившись, улыбнулся, -
Ступайте с миром все домой
И увозите груз с собой!»
 
продолжение следует...


Рецензии
Дмитрий,как всегда на отлично.
С Рождеством Христовым и Наступающим Новым годом! Счастья, здоровья и успехов в творчестве.
С теплом.

Гула Валентина Ивановна   25.12.2013 04:00     Заявить о нарушении
Спасибо, Валентина Ивановна, за поздравления и добрые слова!

Дмитрий Бурменко   27.12.2013 13:16   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.