Сонет 139-из полного перевода сонетов В. Шекспира
Что ненависти может быть больнее?
Но ты не взглядом рань, а языком:
Острее он и в сердце бьет точнее!
Пусть ты «другого» любишь, только взгляд
В чужую сторону не уводи.
Не надо! Я и так всем сердцем рад
Смерть от тебя приять в своей груди!
Не потому ли прячешь ты глаза,
Что в них давно живут мои враги
И «дьявольским» ударом мне грозят,
Но ты удар отводишь. Для других?
Что ждать, пока свернется смерть в груди?
Добей, и взглядом смерть опереди!
P.S.
Жизнь коротка, как скифский меч.
В ней карусель ненужных встреч,
А нужных…
Жизнь была бы смертью
Без жизнетворчества предтеч.
Свидетельство о публикации №113022803146