Читая Гильерме де Алмейда, Глиняная амфора

О, нищий пилигрим, под вечер встреченный в пустыне,
не помню кем, но кажется, не тем, кто и поныне
мечтает мною стать, забыв, что он и я - одно
другого измерения поверхностное дно.

О, зеркало, бросающее в мир ответный взгляд!
Зеркальным отражением вернуть себя я рад
тебе, вновь став собой: ведь мир и тот, и этот - суть
того, что «да» от «нет» не отличаются ничуть,

а «нет» от «да» - напротив: с каждым мигом всё плотней
друг к «другу» прижимаясь, превращают разность дней
в единство. Пилигрим с дырявой амфорой в руках!
Бальзам души ты пролил на песок, вселяя страх

в любовь, от смертной жажды изнывающую. Пусть
любовь живёт, а мы умрём: веселье - та же грусть,
всё в жизни равноценно, все с улыбкой на устах
застынем в день, когда начнём быть тайной в двух мирах. 
    
            Гильерме де Алмейда (1890-1969) - бразильский поэт


Рецензии