Знiяковiло посмiхнусь... Марго Метелецкая

                Перевод с украинского:

У грустных помыслов на дне
Улыбка дремлет робкой тайной…
Себя, забытую в мечтаньях,
Несу обещанному мне…

Неужто не поворотить
В тот сад, где алыча и сливы,
Где, безмятежных и счастливых,
Манило нас желанье – жить!

Но я неистово молюсь
За Богом явленную милость:
Сквозь боль ростком любовь пробилась –
Я нежностью навстречу льюсь,

И пусть юродство мне награда
За неразгаданность загадок…

*******************************

                Оригинал здесь: http://www.stihi.ru/2012/01/19/5208

Зніяковіло посміхнусь,
Сховавши щемність і осмуту,
Себе, замріяну й забуту,
Несу незнаному комусь...

Невже немає вороття
В той сад у квітках аличових,
Де нас, щасливих, ясночолих,
Вітало пристрасне життя?

Але нестримно помолюсь
За таїнства богоявлені -
В любові паростки червлені
Я ніжністю щоденно ллюсь,

Хоч підсумком - сумне юродство
Та невідгадані пророцтва...


Рецензии
Великолепно, дорогая Людмилочка! Очень понравился перевод! Единственно,
БОГ - у меня всегда с большой буквы! Спасибо огромное! С удовольствием ставлю на страничку! С любовью Марго

Маргарита Метелецкая   24.02.2013 17:23     Заявить о нарушении
Это я прошляпила) Уже исправила!
Спасибо, Маргарита!

Фили-Грань   24.02.2013 17:30   Заявить о нарушении
Людмилочка ! Послала Вам в почту письмецо - гляньте, пожалуйста! Марго

Маргарита Метелецкая   24.02.2013 17:43   Заявить о нарушении
Маргарита, нету что-то...

Фили-Грань   24.02.2013 21:50   Заявить о нарушении
Тогда дайте, пожалуйста, свой электронный адрес...Марго

Маргарита Метелецкая   24.02.2013 21:52   Заявить о нарушении
Извините, что задержалась с ответом: у компа не постоянно))

Фили-Грань   24.02.2013 22:59   Заявить о нарушении
Конечно, Маргарита!
Жду подробностей))

Фили-Грань   25.02.2013 07:46   Заявить о нарушении