Нищо друго. Ласка Александрова. Перевод с болгарск

VII МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: МЕСТО И ЗНАЧЕНИЕ
В КУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ЕВРОПЫ"
http://www.stihi.ru/2012/05/13/940

"Нищо друго"
Ласка Александрова.
http://www.stihi.ru/2012/08/21/9381

не ми е нужно вино
за да се опия
а само гласът ти

нито вода
за да измия очите си
достатъчно е да погледна
в твоите

и нищо друго
щом мога жаждата си да утоля
от устните ти
**********************
Литературный перевод с болгарского
стихотворения Ласки Александровой
"Ничего другого"

Мне не нужно вина
Голос твой
Опьяняет,

Без воды
я умоюсь -
в твои очи взглянув.

И о большем душа
Уж моя не мечтает,
Утолить бы мне жажду
С твоих милых губ.
_______________________


Рецензии
Молодец!
Нравится!

Ольга Шаховская   24.02.2013 00:18     Заявить о нарушении
Хорошо, спасибо!

Светлана Мурашева   24.02.2013 00:25   Заявить о нарушении