Зайчик

Берегите меня, я Зайчик,
Я живой, я бегу.
Пожелайте же мне удачи
На зелёном лугу!

Что я слышу – раскатистый выстрел!
Вот ловушка в кустах.
Я скачу, я бегу очень быстро,
Ведь меня гонит страх.

Вы убьёте меня – напрасно!
Я ваш маленький брат.
Знаю я, где вас ждёт опасность,
И помочь был бы рад.

Берегите меня, я Зайчик,
Я живой, как и вы.
Не стреляйте в меня, не стреляйте!
Я учу вас любви!


(По мотивам стихотворения В. Микушевича "The hare")


You must me spare, I am the hare,
I gain my life, I run,
Against me is the sneering snare
And awful roaring gun.
You kill me, and it is unfair;
I am your trustful mate;
I am your pair, I am the hare
And without me is hate.


Рецензии
Прекрасный перевод и очень душевное стихотворение в русском варианте, Наталья! Уверена, оно прекрасно украсит семейные чтения и научит деток доброте и умению сопереживать.
Спасибо за замечательное творчество!

С уважением Татьяна.

Татьяна 112   10.05.2025 21:42     Заявить о нарушении
Спасибо Вам, Татьяна. На английском языке оно просто чудесное, спасибо Владимиру Борисовичу.

Всего Вам доброго!

Наталья

Колесникова Наталья   11.05.2025 12:19   Заявить о нарушении
На это произведение написано 10 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.