Niсolaus Lenau. Das Gewitter
Ещё глубокое молчанье
Таилось на вершинах гор,
Как вдруг под ветра завыванье
Грозы вступил безумный хор.
Звучат глухие грома взрывы,
Мчат тучи мрачной чередой, –
Так гнева жаркие порывы
Погонит мысль ночной порой.
Небесный бой не утихает;
С гримасой гневной на челе
Взор неба молнией сверкает,
Рождая ужас на земле.
А ливня шумное паденье
Срывает листики с ветвей;
Грозы, однако, исступленье
Стихает в буйности своей.
Вот буря крылья опустила,
Лепечет дождичек грибной;
Меня избушка поманила,
И я спешу к ней, как домой.
Noch immer lag ein tiefes Schweigen
Rings auf den Ho:hn; doch plo:tzlich fuhr
Der Wind nun auf zum wilden Reigen,
Die sausende Gewitterspur.
Am Himmel eilt mit dumpfem Klange
Herauf der finstre Wolkenzug:
So nimmt der Zorn im heissen Drange
Den na:chtlichen Gedankenflug.
Der Himmel donnert seinen Hader;
Auf seiner dunklen Stirne glu:ht
Der Blitz hervor, die Zornesader,
Die Schrecken auf die Erde spru:ht.
Der Regen stu:rzt in lauten Gu:ssen;
Mit Ba:umen, die der Sturm zerbrach,
Erbraust der Strom zu meinen Fu:ssen;
Doch schweigt der Donner allgemach.
Der Sturm la:sst seine Flu:gel sinken,
Der Regen sa:uselt milde Ruh;
Da sah ich froh ein Hu:ttlein winken
Und eilte seiner Pforte zu.
Свидетельство о публикации №113022008217
И дождь грибной теперь стучит...
Гроза, ты мигом обратилась,
И этот миг во мне, таит
Все впечатленья, страсти, взрывы,
Весь свет и тьму и кутерьму...
И все души моей порывы
И много что-то, чем живу.
Экспромт.
Спасибо за прекрасный перевод, очень понравились стихи!
Мои поздравления, Владимир, с ПРАЗДНИКОМ!!!
Удачи во всем, радости Вам!!!
Вера.
Вера Власова 3 23.02.2013 16:59 Заявить о нарушении
С благодарностью и уважением, Владимир.
Владимир Филиппов 50 23.02.2013 21:51 Заявить о нарушении