Француженка...

Эта песенка написана на мотив "Москвички" Олега Митяева
для одной девушки. Извините за мой плохой французский. Если кому интересно
что скрывается за непонятными словами- перевод после текста песенки)...

СуАр окрасил в сомбрэ-блЮ  огромное лё сьЕль
Но не спешу я в свой  мэзОн, где комфортАбль постель…
Сейчас в шикарный рэсторан, волЕ муА душа,
Где за столом дэ персонЭ  из Франции и США…
И тем, кто встретится ля рЮ со мною узкою,
ФасилемАн  им догадаться, например:
Я мэмпрессЭ  на встречу с подданною русскою
РемаркуЭ её ле Жур анниверсЭ!....

Её ле Жур анниверсЭ один лишь раз в году,
И этот день я  сшак фуА  нетерпеливо  жду,
Поздравить чтобы де новО,  вуАр, воскликнуть: «Ах»!
И раствориться санс рестЭ в её ле грИ  глазах…
И, не скрывая ни секунды, восхищения:
Ну, до чего же манифИкь  и хороша-
Её ле кОрпс прекрасен  без пэтИ сомнения
Ведь в этом кОрпс  живет французская Душа!!

Едва ли негры ждут её сюр ля пляссЭ  Конкорд…
Она кроА и эсперЭ, что  все же день  придет,
Когда в кафэ де ля ПарИ ей  версэрОн  «глиссЭ»
И улыбнутся Тур д ЭффЕль и шамп де ЭлизЭ
А я налью ля вин де ФрАнс до края в рюмочку 
Пусть мы  ажурдюИ на ГрАнд Московской  рЮ..
Же сюр сюИ: однажды на Парижской  улочке,
Я  реконтрЭ  её  и  песню подарю…

СуАр- вечер;               
сомбрэ-блю – темно-синий;       
лё сьель – небо;            
мэзон - дом               
комфортАбль – комфортабельная;      
волЕ муА – летит моя            
дэ персонЭ –  никого            
ля рЮ –   улица               
фасилемАн –  легко               
мэмпрессЭ – спешу
ремаркуЭ - отметить
ле Жур анниверсЭ –  день Рождения
сшак фуА  - каждый раз
де новО –  снова
вуар –  увидеть
санс рэстЭ – без остатка
ле грИ –  серые
манифИкь –
ле корпс –  тело, корпус
пэтИ –  маленький
сюр ля пляссЭ –  на площади
кроА –  верит
эсперЭ –  надеется
кафэ де ля Пари -  парижское кафе
версэрОн – нальют
«глиссЭ» - кофе «Глиссе»
Тур д Эффель -  Эйфелева Башня
шамп де ЭлизЭ -  Елисейские Поля
ля вин дэ Франс – французское вино
ажурдюИ - сегодня
Гранд Московская рЮ – большая Московская улица
же сюр сюИ -  уверен я
реконтрЭ - встретить...


Рецензии
Что за абра-кадабра? На французском было бы лучше, все бы Вас поняли, а девушке было бы втройне приятнее. Здесь срочно нужен переводчик, проверить - соблюдена ли
транскрипция...Mais nous ne Vous croirons! :) Марианна

Марианна Карина   21.05.2015 20:24     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.