***

Перевод на русский язык Михаила Шутова (род. в 1929 г.)

Злой ветер незримо
Над рощей кружится,
Слетает листва
И на землю ложится,
Не так ли
Под ветром эпохи впервые
Уходят навеки
Друзья дорогие.
Уходят –
Тот ветер не знает пощады, -
Уходят,
Порой не промолвив: «Прощайте».
Тот зрелость увидел,
Дошёл до заката,
А этот лишь начал,
Светло, угловато…
Уходят друзья
В бесконечность разлуки,
С собой забирая
И радость, и муки.
Но память о них
Будет вечной и чистой.
Живые идут
По путям каменистым.

1973


Рецензии