Октябрьский шлейф
Ажурные великаны – высоковольтные столбы, будто нарисованные пером и тушью, протянулись длинным частоколом, убегающим за горизонт.
Птицы, сбиваясь в большие стаи, мечутся крапчатым облаком из стороны в стороны, вниз - вверх, словно ажурный чёрный платок полощется на ветру, зацепившись за верхушку высокого голого дерева.
Вся эта картина вызывает беспокойство, как перед переменой погоды. И, хотя на небе нет ни облачка, но зловещая картина в стороне заходящего солнца, говорит именно об этом.
С противоположной стороны небосвода, облачность местного образования над горами воздушно-прозрачная и подсвеченная нежно-розовым цветом вселяет обратное чувство – надежду на благополучное завтра.
Но это только над горами.
В низине же - над городом висит смог из пыли и дыма от подожженной листвы.
.
.
Октябрьский шлейф -
накрыты просторы
сизым туманом.
Свидетельство о публикации №113021702190
Очень понравилось птичье крапчатое облако, зацепившееся за верхушку дерева - давно это видела, но не могла сравнения подобрать.
А вот огненный шар солнца - почти дословно - есть у меня в "Медитации" - действительно тревожное настроение и немного зловещее.
Хорошо, что с другой стороны нежно-розовые облака сулят надежду на благополучное завтра.
И такая славная строчка: "не то чтобы осень в дыму".
Вот ссылочка на "Медитацию", если заинтересуетесь.
http://proza.ru/2010/06/16/1021
Татьяна Фаустова 2 27.02.2013 10:35 Заявить о нарушении
Этот фрагмент из ранних моих "Воскресные зарисовки" (ноябрь, 2007 года). Я только начала публиковаться на Стихи.ру.
Зарисовки записаны с дороги на дачу и обратно.
Жалею, что выбрала этот фрагмент, а не оставила для конкурса коротенькую зарисовку Покров. Это я подсмотрела прошлой весной.
Аристова Нина 27.02.2013 12:58 Заявить о нарушении
А теперь уже 2-й раз просто объединяю старые прозаинки со старыми же хокку - и это неправильно, не получается хайбун...
Ну, постепенно - общими усилиями поймём, что же такое - этот хайбун по-русски!
Татьяна Фаустова 2 27.02.2013 13:49 Заявить о нарушении
Я тоже считаю, что хайбун (и даже - по-русски) должен быть коротким и целостным (текст с хайку), и читаться на одном затаённом дыхание.
Второй текст перед непогодой я выбрала не потому, что хотела показать, каким может быть хайбун по-русски, а потому, что хотела показать, что я тоже могу писать длинные предисловия.
С улыбкой, Нина.
Аристова Нина 28.02.2013 07:17 Заявить о нарушении
Если закрытый зонтик - это хаечка, то раскрытый, получается - это как раз предисловие к хаечке - т.е. разжёвывание...
Или наоборот - сначала рассказ о чём-то увиденном, почувствованном, а потом - то же самое, но в форме хаечки?
А мне кажется, это нечто другое: ну, вот увидел что-то, и описываешь так, как будто это хайку - только пока непричёсанная, многословная, но уже самодостаточная. А потом как-то исхитряешься повернуть ту же тему под другим углом зрения - в хайку.
Но ведь это - высший пилотаж. Пока не могу найти примера, кроме того, что дан в самом начале конкурса - про отвернувшегося старика.
Пока мы все пишем хайбуны и хайку - по-русски- ну так мы же и не собираемся превращаться в японцев или притворяться ими...
Нужны какие-то новые термины, может быть, чтобы не вкладываться в старые.
Вот такие рассуждалки от дилетанта-графомана...
С теплом и удивлением Вашей смелостью в оценках - я так не могу почему-то.
Боюсь обижать, наверное потому, что не готова быть обиженной...
Татьяна Фаустова 2 28.02.2013 10:14 Заявить о нарушении