Городу Йошкар-Ола

Перевод на русский язык Эзры Левонтина (1891 - 1968)

21-22 июня 1941 года МАССР праздновала 20-
летие своей автономии. Празднества были
прерваны нападением фашистских полчищ
на Советскую Родину.

Йошкар-Ола! Родимый город мой!
Призывное твоё я слышу слово!
Я на прощанье говорю с тобой,
Исполнить долг свой воинский готовый.

Тебя народ родной мой воздвигал,
Ты вырос, ты расцвёл в года свободы…
Москвой взлелеян, гордостью ты стал
Свободного марийского народа.

Когда недавно было торжество –
Республики двадцатилетье нашей,
Как хорошо мне было оттого,
Что с каждым днём светлее ты и краше!

Был весен звон заздравных наших чаш,
И мы друг другу руки пожимали,
Но прерван был внезапно праздник наш, -
Коварные враги на нас напали!

Зовёт Москва, зовёт страна на бой!
Йошкар-Ола зовёт мари к оружью!
И встанем мы гранитною стеной,
Пойдём когортой – грозною и дружной.

Я на врага направлю пулемёт
И устремлюсь вперёд неудержимо –
За партию, за славный наш народ,
За Родину, за город мой родимый!

1941


Рецензии