***

Перевод на русский язык Александра Казакова

Словно жало пчелиное, ранят слова,
Но прошу: говори, хоть терплю я едва.
Я слыхал, что целебен пчелиный укус –
Жарче кровь от него и ясней голова.

Если яд твоих слов на пчелиный похож,
Если то, что ты высказать хочешь, не ложь, -
Жаль меня, не щади, говори, говори! –
С ядом новые силы ты в сердце вольёшь.

1945


Рецензии