На земле моркинской

Перевод на русский язык Александра Казакова (г. Москва)


Размышления в пути

Только ступил я на землю моркинскую,
Только на взгорье увидел село,
С дальнего поля знакомую, близкую
Песню ко мне в тот же миг понесло.

Спой-ка, народ-песнетворец, ты новую,
Славу воздай нашей правде, труду,
Не пропущу в этой песне ни слова я,
Сердцем к живому ключу припаду!

Пусть эта песня душевная слышится
В хоре могучем державы моей,
Пусть имена соплеменников пишутся
В книгу деяний её сыновей.


***

Клён и берёзка над узкою тропкою
Листья сомкнули и тянутся ввысь,
Словно бы юноша с девушкой робкою
Ранней порой на свиданье сошлись.

Край мой родимый, красу твою скромную
С детства я в сердце своём берегу.
Как назову дорогое мне, кровное –
Всё, перед чем в неоплатном долгу?!

Жизненный путь не по ровному тянется,
И оступиться легко на ходу…
Только твой образ в душе не туманится,
С ним до конца я по жизни пройду.

Птица усталой, ветрами истерзанной
Всё ж прилетает в родное гнездо.
Птица! А я?
Не ломоть я отрезанный –
Всюду ты светишь мне ясной звездой!

Скажет страна – и к любому из полюсов
Мы поплывём, можем космос обжить,
Но соловьиного звонкого голоса,
Отчего края нигде не забыть.

И ошибается тот, кто уверовал
В то, что певцу безразлично, где петь.

…Сел у ключа я под старое дерево
К струйке певучей, бегущей в Илеть.

Досыта пью эту воду пригоршнями
И умываюсь, к ручью наклонясь;
Пахнет листвой перепревшей, прогоркшею,
Мысли кипят, всё ясней становясь.

Лентою вьётся дорога, ведущая
К солнцу, что встало над лесом вдали.
Кажется, ярко там светит грядущее,
А за спиною – века, что прошли.

Вспомни дорогу в ухабах, в колдобинах –
Путь свой нелёгкий, народ мой родной.
Сколько батрацкой недолею сломленных
Сгибло людей тут на ниве чужой!

Словно береста, иссохших, страдающих
Нынче нигде не увидишь тех лиц.
Весел мариец. В стране расцветающей
Радость, как песня, не знает границ!

…Вдруг, как от взрыва глухого, далёкого,
Холм содрогается, эхо гремит…
Вот оно что! – Из карьера глубокого
С рёвом трёхтонки везут доломит.

Сколько домов нынче каменных строится
Вместо избушек по сёлам у нас!
…Песню послушаем! В песне откроется
Всё, что в сердцах расцветает сейчас!

Если под осень на свадьбу весёлую
Ты приглашён, слушай песню, мой друг.
Птицей она пролетает над сёлами,
Доброй хозяйкой ведёт тебя в круг.

Если моркинская девушка встретится,
Ты приглядись повнимательней к ней.
Верно ж, как звёзды, глаза её светятся
Радостью наших сияющих дней?

Здравствуй же, милое поле моркинское!
Здравствуйте, люди, мои земляки!
Пусть ваша сила и труд исполинские
Новою славой прославят Морки!

Каждый пусть в чаянья вникнет народные!
Прям наш народ и душою открыт,
Будь его счастье звездой путеводною
В том, что любой на веку совершит!


На берегу Илети

Край родимый со мною всегда и везде:
Память, душу, как ласка девичья, тревожа,
Ободряет в пути, помогает в беде
И следит, как наставник, за мною всё строже.

В бурной речке купается утренний луч,
Рыбья стая сверкает на солнце, резвится…
Пугачёв, проходя, вдаль глядел с этих круч,
Тут сказаньям о нём никогда не забыться.

Тут Акпатыр любому, кто загнан и сир,
Словом дух укреплял, звал на бой за свободу;
Окавий под холмом правил свадебный пир,
Барабан не давал передышки народу;

Тут страдал изнурённый, забитый Захар,
Гнал смолу, добывал мироеду пушнину…
О, Чавайн! Тут обрёл ты свой песенный дар,
Показал ты марийца лихую судьбину!

Тут с народом единою жизнью ты жил,
Образ правды встаёт за твоими строками.
Есть тут ключ, что и в страшный мороз не застыл,
Так тепло твоих книг не остынет с веками!


На горе Овда

Пока глядишь издалека,
То кажется, что до вершины
Подать рукой. Но нелегка
Сюда дорога из долины.

Устанешь ты, остынет пыл,
Когда потопчешь белый щебень,
И вовсе выбьешься из сил,
Пока взойдёшь на самый гребень.

Но, если уж его достиг,
Ты залюбуешься простором
И не забудешь ни на миг
То, что сыновним обнял взором.

И ты всю жизнь или вперёд,
Забравшись сил в краю родимом,
Тогда и сердце запоёт,
И счастье не промчится мимо!

1962


Рецензии