Сонет 12- из полного перевода сонетов В. Шекспира

Курантов  бой  похож  на  звук  шагов
Седого  дня,  вступающего  в  ночь,
В  которой  фиолетово - лилов
Его  конец,  и  некому  помочь.

Деревьев  кроны  пусты  без  листов,
Что  осеняли  тучные  стада.
И  бороды  промокшие  снопов
Темнеют,  как  назревшая  беда.

Так  и  твоя  однажды  красота
Уйдет  с  тобой  за  жизни  окоём.
Как  славно,  что  она  не  сирота
И   дом  найдет  в  наследнике  твоем.

Отец  успел  за  жизнь  пшеницу  сжать,
Но  есть,  кому  снопы  за  ним  вязать.

    P.S.
    Горят  бесцветным  пламенем  судьбы  моей  года,          
    Полста  с  огромным  плюсом  лет горит  моя  звезда,    
    И  я  горю  в  трудах,  бросая  дни  в  очаг  того,
    Что  «разве  это  жизнью»  называю  иногда.


Рецензии