Умирают мастера Из Л. Костенко Над берегами

           Из книги Лины Костенко «Над берегами вічної ріки»
               
Мастера умирают, оставив нам память, как рану.
В барельефах мгновеньем застыла печали стезя.
Подмастерья  не стали ещё мастерами.
А работа не ждёт. И не сделать нельзя.

Беспардонные вновь прибегут проходимцы.
Потирая ладони, берутся за всё.
И пока, все в слезах, вытрут  гении  лица,
суетливо бездарность свои отары пасёт.

Очень странный пейзаж: косяками идут таланты.
И пригнёт к себе  небо седьмое своё суета.
С мастерами нам  легче. Они – как Атланты,
На плечах держат небо. И, значит, есть высота.

               8.02.2013

           Умирають майстри            
 
Умирають майстри, залишаючи спогад, як рану.
В барельєфах печалі уже їм спинилася мить.
А підмайстри іще не зробились майстрами.
А робота не жде. її треба робить.

І приходять якісь безпардонні пронози.
Потираючи руки, беруться за все.
Поки геній стоїть, витираючи сльози,
метушлива бездарність отари свої пасе.

Дуже дивний пейзаж: косяками ідуть таланти.
Сьоме небо своє пригинає собі суєта.
При майстрах якось легше. Вони - як Атланти.
Держать небо на плечах. Тому і є висота.
                1977    


Рецензии
Ирочка! Замечательный перевод, очень талантливо !
Понравилось.

С теплом души!

Зыкова Элен   06.02.2017 11:12     Заявить о нарушении
СПАСИБО, Леночка! Рада, что Вам понравился этот перевод! Всего доброго! Ирина.

Лучи Надежды   06.02.2017 15:17   Заявить о нарушении
На это произведение написано 15 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.