Нарисуем волшебное действо

***
Застучат в небесах молоточки,
сбросят звонкие ноты, – лови! –
и на их золотые крючочки
мы развесим безделки свои.
Раскошелится признанный скряга:
чтобы бархат! и жемчуг! и фрак!
И головка в камее Гонзага
закачается музыке в такт.
Заскользят по натёртому полу
панны в танце, как феи в раю,
хоть и с краешку, радужный полог
закрывает картинку мою.
Нарисуем волшебное действо
под французский надёжный toujour,
и возглавит сие чародейство
тот ещё, самый главный Мазур.

http://stihi.ru/2013/01/06/9334

луны Ли Бо

танский поэт Ли Бо
белою очарован
из глубины воды
вынуть её хотел
смерть чернит серебро
чёрной луною стал
круг от его паденья
в центре невозмутимо
белая отражена

http://stihi.ru/2012/12/04/3409

Sон ловца жемчуга

совсем безвоздушно
пустые ракушки
заранее сжечь бы
искусственный жемчуг
блестит но не греет
не надо скорее
в изъя'звленных латах               
вжиматься в остаток
тепла и дыханья
не надо отчаянно
браться за сети
которыми ловим
на бывшей планете
под звёздное соло
свой призрачный город
взлетающий пеплом
напрасно и спело
ни дома ни милой
и я не уверен
что есть ещё двери
что есть ещё силы
рассыпались бусы:
закаты заливы
       
проснусь и
все  ж и в ы

http://stihi.ru/2012/12/02/5887

***
Полузабыты звёзды в чёрном небе
и детский сон – о том, о тех… полёт,
косноязычие наутро, возглас «врёт!»,
мал, мал – сплошной неутомимый ребус.
«Я был – они прекрасны – и мерцают, –
но не заставить верить в чудеса, –
и любят нас! нет речи, есть – глаза,
и обнимают, – вдруг сказал: – Моца'рта».
Под ножкой маленькой не шелохнёт
цветка? переливающейся пыли?
«Но как они раскрылись! – помню, – крылья».
…И вот стою': низведенный илот.

Низвергнут наземь,
не забыл призыв
волшебной флейты, и кляну Евклида,
так плавно, обречённо очертив
пересеченье линий серповидных.
И в них  т о т  город спрятан от меня.
Сакральной птицы хриплое дыханье,
и приговор зловещего созданья,
и отблеск равнодушного огня.

На волоске – сознание и сон,
Какому богу нравится забава?               
И, терпеливый, в лодке ждёт Харон,
И переправа… Снова переправа.

http://stihi.ru/2013/01/19/9193

Иллюстрация Josephine Wall.


Рецензии
А я уже прочла недавно, ты, видимо, не заметила меня в списке читателей.
Мне очень понравилось последнее, "Полузабыты звезды..." Позже еще стану перечитывать неоднократно.

не забыл призыв
волшебной флейты, и кляну Евклида,
так плавно, обречённо очертив
пересеченье линий серповидных.

это здорово, и по звукописи, и по "картинописи" - по образу, создающемуся в голове.

а другое стихотворение мне напомнило мой самый любимый стих моей близкой, умершей подруги.
танский поэт Ли Бо
белою очарован
из глубины воды
вынуть её хотел
смерть чернит серебро
чёрной луною стал
круг от его паденья
в центре невозмутимо
белая отражена

Мои руки гаснут, и я склоняюсь :
там звезда, она в реку упала ночью.
Я достану ее, тянусь, растворяюсь,
я уже ее луча одиноче
(Оля Щепалина Чюрленис)
хотя и вне зависимости от моей ассоциации стих прекрасен, словно серебром по оружию выгрвирован : ничего лишнего, так как на клинке места мало, нужна идеальная лаконичность и красота.
просто блеск, медитативность и много вытаскивает из подсознания.

Елена Липаткина   10.02.2013 18:40     Заявить о нарушении
Лена, как я тебе рада! Читаю стих-е Оли, и у меня впечатление, что она вдохновилась той же легендой-мифом, что и я. О смерти Ли Бо известно только, что утром нашли его пустую лодку, в которой он плыл вечером, но много раз слышали раньше, как он восхищался отражением луны, и связали это воедино с его гибелью. Его так и не нашли, загадочное, красивое и необычное исчезновение.

Татьяна Бирченко   10.02.2013 22:32   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.