Eric Clapton - I Shot the Sheriff, 1974, перевод

Эрик Клэптон, популярнейший британский гитарист (Yardbirds, Cream, Blind Faith, Derek and Dominos) в начале 70-тых ушел в глубокую депрессию после смерти своих лучших друзей - американских гитаристов Джими Хендрикса и Дуэйна Оллмэна. За день до кончины Хендрикса Клэптон купил ему в подарок ко дню рождения леворукий "Фендер Стратокастер"... Через год в Джорджии на мотоцикле разбился Оллмэн, помогавший ему в записи первого сольного альбома "Layla" (1970). Клэптон, как и они, подсел на алкоголь и наркотики, на этот раз  тяжелые, и надолго выпал из музыкальной жизни. Но весной 1974 года он вдруг вынырнул из героинового забытья и в рваных джинсах вошёл в лондонский офис продюсера Роберта Стигвуда. И сказал: "Боб, у меня есть материал на целый альбом!" Стигвуд немедленно заказал ему билет на самолет в Майами и организовал сопровождающую группу. Там в студии "Критерия" Клэптон записал свой самый знаменитый альбом "461 Ocean Boulevard", названный по адресу студии. А самой популярной песней с этого альбома стала кавер-версия песни ямайского регги-музыканта Боба Марли "I Shot the Sheriff".

Я застрелил шерифа - I Shot the Sheriff, Eric Clapton, 1974.
Эквиритмический перевод  Марат Джумагазиев, 2013.
Прослушать версию Эрика Клэптона http://www.youtube.com/watch?v=tRgcwT9X2J8

Убит шериф, я не метил в заместителя.
Убит шериф, не стрелял я в заместителя.

В городе моём идёт возня,
Все хотят поймать меня,
Привлечь хотят невиноватого
За убийство заместителя,
Да, за смерть заместителя.

Но поверь:
Убит шериф, но я только защищал себя.
Убит шериф, а мне говорят, преступник я.

Шериф Джон Браун невзлюбил меня,
За что, я не знаю.
Каждый раз, чтобы ни делал я,
Говорил, я тебя опять закрою,
Говорил, я тебя опять закрою.

Поверь:
Убит шериф, но я только защищал себя.
Убит шериф, но я только защищал себя.

Вышел наконец мой срок,
Я покинул город рано,
Но я вдруг увидел, что шериф Джон Браун
Целится в меня из чащи,
Я пальнул, пальнул чуть раньше.

Поверь:
Убит шериф, но я целил в него одного,
Убит шериф, не стрелял я больше ни в кого.

Привычка первому палить,
Чему быть тому и быть.
Можно воду толочь долго в ведре,
Но однажды дно вдруг вылетает,
Да, однажды дно вдруг вылетает.

Мне поверь:
Убит шериф, не стрелял я больше ни в кого, о-нет.
Убит шериф, не стрелял я в заместителя, о-нет.
______________________________

I Shot the Sheriff (Bob Marley, 1973)

I shot the sheriff, but I did not shoot the deputy. 
I shot the sheriff, but I did not shoot the deputy. 

All around in my home town 
They're trying to track me down.
They say they want to bring me in guilty 
For the killing of a deputy,
For the life of a deputy.

But I say:
I shot the sheriff, but I swear it was in self-defense.
I shot the sheriff, and they say it is a capital offense.

Sheriff john brown always hated me;
For what I don't know.
Every time that I plant a seed
He said, kill it before it grows.
He said, kill it before it grows.

I say:
I shot the sheriff, but I swear it was in self defense.
I shot the sheriff, but I swear it was in self defense.

Freedom came my way one day
And I started out of town.
All of a sudden I see sheriff john brown
Aiming to shoot me down.
So I shot, I shot him down.

I say:
I shot the sheriff, but I did not shoot the deputy.
I shot the sheriff, but I did not shoot the deputy.

Reflexes got the better of me
And what is to be must be.
Every day the bucket goes to the well,
But one day the bottom will drop out,
Yes, one day the bottom will drop out.

But I say:
I shot the sheriff, but I did not shoot no deputy, oh no.
I shot the sheriff, but I did not shoot no deputy, oh no.
______________________________________


Рецензии