Шаг с крыши

Она поднимается
             выше и выше...
Последний этаж...
             чердак без замка.
И небо ей ближе
             покажется с крыши -
совсем не такое,
             как из окна...

Она повзрослела...
             Что жизнь - не игрушка,
забылось
             вместе со словом "нельзя".
Ей вниз посмотреть
             не страшно, не жутко,
ногами по краю
             крыши скользя.

Забыв напоследок
             про осторожность,
шагнула в пространство
             она неспеша...

Заплакала вьюгой
             протяжно-тревожно
её
      неприкаянная душа...
================

авторский перевод на украинский язык:

Вона піднімається вище і вище —
ось поверх останній і вихід на дах,
ніхто не завадить... і небо тут ближче,
і душу давно не огортує страх...

Вона вже доросла...ну, майже доросла,
та ще не оцінене нею життя,
забуті слова, що цей дар — найдорожчий,
в цей світ після смерті нема вороття.

Востаннє забуто про обережність —
ступила у простір /Господь не вберіг/.
Ридала-кричала за мить навіжено
душа завірюхою... сипався сніг...
07.2016


Рецензии
Мощнейшее стихо!
Ждём твой сборник

Валерий Чудаев   19.05.2013 00:26     Заявить о нарушении
Валер, спасибо! Я рада, что ты появился!!!!!!!

Татьяна Каминская   19.05.2013 07:14   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.