A Motto

                ***
 Night slides. Wild animal is planning plunder.
 Sheeps calmly sleep in morning dene.
 You are demanded now by those who is a funder.
 That one with stick is offed by skies, he isn’t keen.

 But with your stomach, may be with your wife,
 With money-changer, with of fields the dressing...
 The shooting sleeps inside the empty rifles,
 But you are crawling on, and God’s you blessing.

 You’re like a door. You’re like a chance of last.
 For those who’s in a gang – "Not to get lost in vain!"
 That’s motto of all hungry dogs that’s running fast.
 In that do live the undersides of normal human brain...
                ***

Вольный перевод.
"Сползает ночь. Ждет хищника разбой"
Голодный Хищник.

 * * *
 Сползает ночь. Ждет хищника разбой.
 В долинах спят овечии стада.
 Ты нужен тем, кто жертвует собой
 А тот, кто с палкой - с Небом не в ладах...

 Но может быть с желудком, может быть
 С женой, с менялой, с удобреньем нив.
 А в ружьях спит предчуствие пальбы...
 Но ты крадешься, ты пока что жив...

 И ты - как дверь, ты как последний шанс
 Для тех, кто в стаде, не пропасть за зря...
 И в этом смысл вечноголодных вас -
 Еще одна изнанка бытия...

 07.09.07


Рецензии