Iз дитинства. Алексей Бинкевич
Одинокий селезень так тонко
разрезает грудью речки гладь…
Слёзы льёт в смородине девчонка –
спрятались мы, ей нас не сыскать.
Садик тот – он будто бы из сказки,
из краёв, где праздники шумят…
Синь воды не затянуло ряской,
нет и утки с выводком утят.
Речка пробегает по садочку.
Вот уж смех девчонки той слышней…
Вышивает матушка сорочку –
только жаль, лишь в памяти моей.
*************************
Оригинал здесь: http://www.stihi.ru/2013/01/28/354
Качур в самоті пливе по річці,
воду розрізаючи грудьми.
А дівчисько плаче у порічці,
бо не знає, де ж сховались ми.
Той садок, немов прийшов із казки
чи з якихось невідомих свят...
Ще на річці не рясніє ряска,
качка ще не привела качат.
Річка пробігає по садочку.
Вже й дівчиська поряд чутно сміх.
Вишиває матінка сорочку,
та, на жаль, у спогадах моїх.
Свидетельство о публикации №113020502594
разрезает грудью речки гладь…(!!!!!)
Слёзы льёт в смородине девчонка – (!!!)
спрятались мы, ей нас не сыскать.(!!!!!!)
Садик словно бы пришёл из сказки,(легче звучит и к оригиналу ближе, Люда)
из краёв, где праздники шумят…
Синь воды не затянуло ряской,(!!!!!)
нет и утки с выводком утят.(!!!)
Речка пробегает по садочку.
Вот уж смех девчонки той слышней…
Вышивает матушка сорочку –
только, жаль, лишь в памяти моей.(с 2-х сторон бы вводное зпт выделить)
СПАСИБО, Людочка!
Качественный перевод!
(уж если Лёша похвалил:)
Новых Удач!!!
я
Светлана Груздева 16.02.2013 22:49 Заявить о нарушении
Фили-Грань 16.02.2013 22:54 Заявить о нарушении