Цыгане перевод на украинский

ЦЫГАНЕ (Давид Самойлов, http://samoilov.ouc.ru/cygane.html)


     Нас в детстве пугали няни,
     Что уведут цыгане.
     Ах, вы, нянюшки-крали,
     Жаль, что меня не украли.
     Бродил бы с табором лунным
     (Странно-туманно).
     Кони под месяцем юным.
     Запах тимьяна.
     Где вы, мои цыгане,
     Плясуны, конокрады?
     Где вы, мои цыганки,
     Где вы, сердца отрады?
В поэзии нашей великой
     Есть цыганская нота.
     И звучит эта нота,
     Когда уж жить неохота.
("Странно-туманно.
     Расстались нежданно.
     На сердце рана,
     И жизнь нежеланна".)
Пока луна не погасла.
     На свете будет цыганство:
     Песня, обман, лукавство,
     Скрипка и постоянство.
Я помню цыгана Игната
     В городе Кишиневе.
     Он мне играл когда-то
     О давней моей любови.
     ("Странно-туманно
     Вечером рано.
     Расстались нежданно,
     И на сердце рана".)
Узел моей печали,
     Скрипка, стяни потуже...
     Ах, если б нянюшки знали,
     Как спасать наши души!

ЦИГАНИ (переклад П.Голубкова)

 В дитинстві лякали няні,
 Що уведуть цигани.
 Ах, ви, нянюшки-кралі,
 Шкода, що мене не вкрали.
 Бродив би з табором сУмним
 (Дивно-туманно).
 Коні під місяцем юним.
 Запах тим'яну.

Де ви, мої цигани,
Пісняри, конокради?
Де ви, мої циганки,
Де ви, серця відради?

     В нашої Музи великої
І циганська є нота.
І зазвучить ця нота,
Як жити вже неохота.

     ("Дивно-туманно.
Розлука нежданна.
На серці рана,
Й життя небажанне ".)

     Поки місяць не згасне.
Буде в світі циганство:
Пісня, обман, лукавство,
Скрипка і сталість, ясно.

     Ще пам'ятаю я Гната
У місті у Кишиньові.
Грав він мені, хлоп'ята,
Про даль моєї любові.

 ("Дивно-туманно
Ввечері рано.
Розлука нежданна,
І на серці рана ".)

     Вузол журби-печалі,
Скрипка, стягни, мій друже...
Ах, якщо б нянюшки знали,
Як рятувати душі!


Рецензии