Запах яблок. Перевод с белорусского

Дарья Дорошко

***
Яблык спелы, працяты сонцам,
Закаханым ва ўвесь сусвет,
Па глыточку, да сэрца, да донца
Вып’еш як паратунак ад бед.

I закончацца хвiлi знямогi,
I вясёлкi пачуеш уздых.
I паклiчуць у далеч дарогi
Ў гэты сонечны, яблычны мiг.
2007


Дарья Дорошко

***
Запах яблок, нагретых  солнцем,
Бесконечно влюблённым в свет!..
По глоточку - до сердца,  до донца,
Принимаю, спасаясь от бед.

Улетят, растворятся печали,
Будто радуга встанет, смеясь.
И откроются светлые дали,
Спелым яблоком-солнцем лучась.

 


Рецензии
Очень вкусное стихотворение. Светлое, ароматное, словом, яблочное. Хорошо.

Ольга Акварельная   14.02.2013 19:20     Заявить о нарушении
Старалась соответствовать исходному тексту - он именно такой! Спасибо!

Ольга Сафронова Таганрог   14.02.2013 20:03   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.