Только так одиноко мне. Перевод с белорусского

Дарья Дорошко 
               
* * *
Небаракі-пачуцці – у палоне развагі
На ланцуг пасадзіла нас прага павагі.
Мы залежым ад чутак, наш бог - пагалоска.
Меркаванне натоўпу даводзім да лоску.
Я такі, як таго патрабуе акруга,
Ды чамусьцi не маю сапраўднага друга.


Дарья Дорошко 
               
* * *
Неразумные чувства не нужны нам отныне -
Жаждем славы в оковах безумной гордыни.
Молим бога молвы, слухи ловим и сеем,
И от мнений толпы, замирая, робеем.
Оценили. Стою на вершине высокой.
Только так одиноко мне… Так одиноко!


Рецензии
Олечка, хороший у тебя перевод! Посмотри, я это стихотворение тоже перевела.

Филатова Ирен   22.05.2013 16:14     Заявить о нарушении
Я посмотрела. Понравилось.

Ольга Сафронова Таганрог   22.05.2013 19:02   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.