За окном

прямо там за окном:
уж вовсю
разогналась зима -
ветром колет
студёно
пронзительно
стылым...

вспоминаю тепло
нежных
в чуткости
маминых рук -
что из детства
сквозь юность
нас тревожат...
так трепетно мило...

заунывно и нудно
ты воешь
и ноешь зима...
я тебя пережду -

потерплю:
грязь,
и морось,
и слякоть...
а с весной оживу
как и всё, 
что в природе цветёт...
ждать всего лишь
чуть-чуть
очень мало
царить
в мире
лютой погоде
осталось.

...

перевод:

outside the window

right there outside the window:
winter has already
accelerated with all its might -
the wind is biting
coldly
piercingly
chilly...

I remember the warmth
of tender
in sensitivity
mother's hands -
that from childhood
through youth
have disturbed us...
so tenderly sweet...

you howl mournfully and tediously
and whine, winter...
I will wait you out -

I will endure:
dirt,
and drizzle,
and slush...
and with spring I will come to life
like everything
that blooms in nature...
wait only a little
very little
remains for the
fierce weather
to reign in the world.


Рецензии