За окном
уж вовсю
разогналась зима -
ветром колет
студёно
пронзительно
стылым...
вспоминаю тепло
нежных
в чуткости
маминых рук -
что из детства
сквозь юность
нас тревожат...
так трепетно мило...
заунывно и нудно
ты воешь
и ноешь зима...
я тебя пережду -
потерплю:
грязь,
и морось,
и слякоть...
а с весной оживу
как и всё,
что в природе цветёт...
ждать всего лишь
чуть-чуть
очень мало
царить
в мире
лютой погоде
осталось.
...
перевод:
outside the window
right there outside the window:
winter has already
accelerated with all its might -
the wind is biting
coldly
piercingly
chilly...
I remember the warmth
of tender
in sensitivity
mother's hands -
that from childhood
through youth
have disturbed us...
so tenderly sweet...
you howl mournfully and tediously
and whine, winter...
I will wait you out -
I will endure:
dirt,
and drizzle,
and slush...
and with spring I will come to life
like everything
that blooms in nature...
wait only a little
very little
remains for the
fierce weather
to reign in the world.
Свидетельство о публикации №113020208964