Шекспир Сонет 62

Sin of self-love possesseth all mine eye,
And all my soul, and all my every part;
 And for this sin there is no remedy,
It is so grounded inward in my heart.
Methinks no face so gracious is as mine,
No shape so true, no truth of such account,
And for myself mine own worth do define,
 As I all other in all worths surmount.
But when my glass shows me myself indeed,
 Beated and chopped with tanned antiquity,
Mine own self-love quite contrary I read;
Self so self-loving were iniquity.
Tis thee (my self) that for myself I praise,
Painting my age with beauty of thy days.


Самовлюбленности грехом я одержим,
Ему я предан сердцем и душой.
И нету средства на земле бороться с ним,
И безраздельно он владеет мной.
И я уверен нет прекраснее лица,
Чем у меня, фигуры нет стройней.
Моим достоинствам распахнуты сердца -
Горжусь я добродетелью своей.
Но стоит невзначай мне в зеркало взглянуть,
А там старик — потасканный урод,
То понимаю я, что нужно повернуть
Свою любовь к себе наоборот.
В себе я восхищался красотой твоей,
К себе примерив прелесть юных дней.


Рецензии