Только мы и Вечность

             Тамара КРУЧЭНКА

Дрыготкае полымя свечкі,
Зіхоткія нашыя цені…
Здалося мне: я, ты і вечнасць,
І больш аніякіх адценняў.

І больш ніякіх выкрутасаў,
І лёсы прамыя як стрэлы…
У полымі восеньскіх красак
Зіму мы з табою сустрэл.

             Тамара КРЮЧЕНКО

Дрожащий огонь тонкой свечки,
Лишь наши колеблются тени.
Сейчас - только мы и вечность,
И нет никаких оттенков.

И нет никаких сомнений -
Лишь судьбы, прямые, как стрелы,
Где в пламени листьев осенних
Мы зиму с тобою встретим.

          (Перевод с белорусского)


Рецензии
Очень красиво, Женя! С теплом,

Наталья Шестак   31.01.2013 17:29     Заявить о нарушении
Наташа, спасибо тебе.
Успехов в творчестве и до встречи.

Евгений Евгеньевич Остапов   01.02.2013 06:07   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.