Ветер февральский... Романс перевод на украинский

Ветер февральский... Романс (Ольга Мальцева-Арзиани, http://www.stihi.ru/2013/01/30/759)

ВЕТЕР ФЕВРАЛЬСКИЙ УТИХ И ШЕПТАЛ ТВОЁ ИМЯ,
НА ВОЛОСАХ ШАЛЬ ВЯЗАЛ ПАУТИНКАМИ ИНЕЙ,
ИЗ СЕРЕБРА ТЕБЕ ШУБКУ МОРОЗЫ СОТКАЛИ,
ПЛАТИНОЙ С ЖЕМЧУГОМ ПЕРСТНИ ТВОИ УКРАШАЛИ...
ВЕТЕР ФЕВРАЛЬСКИЙ СКАЗАТЬ О ЛЮБВИ ПОРЫВАЛСЯ,
И ПОДХВАТИЛА МЕТЕЛЬ МЕНЯ В СКАЗОЧНОМ ТАНЦЕ.
ТЫ БОСИКОМ ПО ПОЛЯНАМ ЛЕСНЫМ ЗАКРУЖИЛА,
СНЕГОМ ПУШИСТЫМ СЛЕДЫ ТВОИ ПРИПОРОШИЛО.
ТЫ И САМА СЛОВНО СКАЗКА НОЧАМИ МНЕ СНИЛАСЬ,
ВЕТРУ ФЕВРАЛЬСКОМУ МЫ БЛАГОДАРНЫ ЗА МИЛОСТЬ,
СНЕЖНУЮ БУРЮ ПРИНЁС И УКРЫЛ ВСЕ ДОРОГИ.
И НАВСЕГДА ТЫ ОСТАЛАСЬ СО МНОЙ...СЛАВА БОГУ!
ВЕТЕР ФЕВРАЛЬСКИЙ УТИХ И ШЕПТАЛ ТВОЁ ИМЯ,
НА ВОЛОСАХ ШАЛЬ ВЯЗАЛ ПАУТИНКАМИ ИНЕЙ,
ИЗ СЕРЕБРА ТЕБЕ ШУБКУ МОРОЗЫ СОТКАЛИ,
ПЛАТИНОЙ С ЖЕМЧУГОМ ПЕРСТНИ ТВОИ УКРАШАЛИ...

ВІТЕР ЛЮТНЕВИЙ... (вільний переклад П.Голубкова)

Вітер лютневий затих, шепотів твоє Ім'я,
Шаль на волоссі в'язав павутинками іній,
Шубку із срібла морози для тебе зіткали,
Платіна з перлами персні твої  прикрашали...



Вітер лютневий  довести любов поривався,
І підхопили сніжинки в казковому танці
Ти босоніж по галявині лісу крутилася,
Снігом пухнасті сліди твоЇ припорошилися.

Ти і сама, наче казка, вноч мені снилися,
Вітру лютневому ми дуже вдячні за милість ту,
Він сніжну бурю приніс і укрив всі дороги.
І назавжди ти зі мною з тих пір... Слава Богу!

Вітер лютневий затих, шепотів твоє Ім'я,
Шаль на волоссі в'язав павутинками іній,
Шубку із срібла морози для тебе зіткали,
Платіна з перлами персні твоЇ прикрашали...


Рецензии
Люблю стихи на украинском языке.
Всего доброго, Пётр.

Иван Чайка   31.01.2013 16:49     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.