Гледка - диана павлова, перевод

ГЛЕДКА
Диана Павлова
 
Над живия плет
плуват облаци в клоните,
като в сънища летни
пеперуди се гонят.

Роза изваяна
мери ръст с небесата,
в нишка от паяжина
блестят цветове на дъгата.

(перевод с болгарского Стафидова В.М.)

Над живою изгородью
В ветках запутались облака
Как в летних снах
Порхающие бабочки.

Роза изваянная
Меряется красотой с небесами
Ниточки паутины
Переливаются цветами радуги.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →