Ах, эта Правда!

Ах, эта Правда!
Заза Самсонидзе
Подстрочный перевод
    *****
Что за детство прокралось
В твои солидные мысли!
Удивительно, Богом клянусь,
Удивительно!
В твоем возрасте
Разве ищут правду, братан?
В твоем возрасте
Уже не ищут,
Да и не плачут!
Поскольку ПРАВДА
Относительное понятие лишь!
И пониманию этого
Приносятся в жертву годы молодости!
А в твоем возрасте
Не разумно искать ПРАВДУ, братан!
В твоем возрасте уже не ищут-
И даже не оплакивают!

      *****

Что за детство
в голове твоей солидной.
Удивительно, клянусь тебе
Всевышним!
Ну,братишка,
самому, разве, не видно,
что искать
вот эту ПРАВДУ -
точно- лишне!
А оплакивать года
совсем уж глупо.
Ты давно, уже давно
принес их в жертву.
Открывается нам правда
очень скупо.
Неразумно ждать нам
с правдою конверта.
В жизни правда
относительна и скудна.
Её поиск, брат,
оправдан не всегда.
Жизнь, кому-то, с грузом лет
приносит мудрость.
А кому-то, зачастую,
лишь года.


Рецензии
Здорово и как перевод и само по себе, как стих.

Яков Шапиро   28.07.2013 00:02     Заявить о нарушении
Благодарю Вас, Яков, за визит и высокую оценку.

Блантер Татьяна   28.07.2013 06:24   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.